Composition & Arrangement: HIR
Lyrics: Rekka Katakiri
Vocals & Chorus: Rekka Katakiri
| Romaji | Original | English Translation |
|---|---|---|
| :/awe_nudo_la!/: -> rYAwA ttu pAswt siann gYAnAg ttu pAswt twor sphaela jLAzAt sev sAlA/.! | :/awe_nudo_la!/: -> rYAwA ttu pAswt siann gYAnAg ttu pAswt twor sphaela jLAzAt sev sAlA/.! | (Function Definer) Salvation, for the sake of seizing the light Acceptance, for the sake of embracing the world of tomorrow They will come true, the moment I believe in them! |
| xE rre qvag mLYIr doodu xE harr fUrl ess ouvyu nUi gral meryu ag mItUyy kouf ess balduo naave, xE hes sYAaYE/. | xE rre qvag mLYIr doodu xE harr fUrl ess ouvyu nUi gral meryu ag mItUyy kouf ess balduo naave, xE hes sYAaYE/. | Disasters scorch the land In that rotten place, she feared Forgetting all memories, in darkness, she just let go of sighs Thus, he reached out his hand |
| xE rre qvag kYIrLYO agan xE harr bOaN hiewi daedu sii hIlUsIsU kiYI ouwua qejyu ess doodu targue, xE hes sYAaYE/. | xE rre qvag kYIrLYO agan xE harr bOaN hiewi daedu sii hIlUsIsU kiYI ouwua qejyu ess doodu targue, xE hes sYAaYE/. | Disasters arise once again From her overflowed ominous secrets Of her grieving to the land for having stolen countless lives Yet, he still reached out his hand |
| ano hi no omoi wa taisetsuna mono, mamoru tame | あの日の想いは大切なもの、護るため── | To protect the precious feelings of that day |
| ima koko ni chikaou tatta hitotsu no sekai egakitai mirai e susundeiku tame ni | 今ここに誓おう たったひとつの世界 描きたい未来へ 進んでいくために | Right here, right now, let us vow to our one and only world So as to march on, toward the future we would be sketching |
| ──:/awe_nudo_la!/: | ──:/awe_nudo_la!/: | Salvation, for the sake of seizing the light Acceptance, for the sake of embracing the world of tomorrow They will come true, the moment I believe in them! |
Translation by Lazy
| Romaji | Original | English Translation |
|---|---|---|
| :/awe_nudo_la!/: -> rYAwA ttu pAswt siann gYAnAg ttu pAswt twor sphaela jLAzAt sev sAlA/.! | :/awe_nudo_la!/: -> rYAwA ttu pAswt siann gYAnAg ttu pAswt twor sphaela jLAzAt sev sAlA/.! | (Function Definer) Salvation for the sake of grasping the light, acceptance for the sake of holding the world of tomorrow, both will become a reality once I believe in them! |
| xE rre qvag mLYIr doodu xE harr fUrl ess ouvyu nUi gral meryu ag mItUyy kouf ess balduo naave, xE hes sYAaYE/. | xE rre qvag mLYIr doodu xE harr fUrl ess ouvyu nUi gral meryu ag mItUyy kouf ess balduo naave, xE hes sYAaYE/. | A disaster scorches the land, she trembled, scared within these rotten ruins. Losing herself and her memories within the darkness, she simply grieved. Thus, he extended his hand to her. |
| xE rre qvag kYIrLYO agan xE harr bOaN hiewi daedu sii hIlUsIsU kiYI ouwua qejyu ess doodu targue, xE hes sYAaYE/. | xE rre qvag kYIrLYO agan xE harr bOaN hiewi daedu sii hIlUsIsU kiYI ouwua qejyu ess doodu targue, xE hes sYAaYE/. | The disaster descends once again, countless ominous secrets overflowed out from her. She grieved over the land that was stealing countless lives. Yet still, he extended his hand to her. |
| ano hi no omoi wa taisetsuna mono, mamoru tame | あの日の想いは大切なもの、護るため── | To protect the precious feelings from these days... |
| ima koko ni chikaou tatta hitotsu no sekai egakitai mirai e susundeiku tame ni | 今ここに誓おう たったひとつの世界 描きたい未来へ 進んでいくために | Let us vow here and now to our only world, so we can go on to the world we wish to create. |
| ──:/awe_nudo_la!/: | ──:/awe_nudo_la!/: | Salvation for the sake of grasping the light, acceptance for the sake of holding the world of tomorrow, both will become a reality once I believe in them! |
| itsuka kono chikara ga kono koe ga karetemo mune wo meguriafureru ketsui wa eien ni | いつかこの力が この声が枯れても 胸を巡り溢れる 決意は永遠に | Although my power and my voice will die off someday, the determination swirling within my heart is eternal. |
| ──:/awe_nudo_la!/: | ──:/awe_nudo_la!/: | Salvation for the sake of grasping the light, acceptance for the sake of holding the world of tomorrow, both will become a reality once I believe in them! |
| xE harr yzYAtYE naflansee xE hes yzYAtYE oucc zz tan, jlj, frl, zzx, ag fAwrYA naave, xE hers pEswt iem/. | xE harr yzYAtYE naflansee xE hes yzYAtYE oucc zz tan, jlj, frl, zzx, ag fAwrYA naave, xE hers pEswt iem/. | She wished for his happiness. He wished to be with her at all times. Without faltering, being imprisoned, scared, or despairing; she accepted everything. Therefore, both of them are still living now. |
| hYAmmrLYA ttu hAwsYAs rYAwA ttu pAswt siann gYAnAg ttu pAswt twor sphaela jLAzAt sev sAlA/.! | hYAmmrLYA ttu hAwsYAs rYAwA ttu pAswt siann gYAnAg ttu pAswt twor sphaela jLAzAt sev sAlA/.! | So we can continue onwards, I will sing. Salvation for the sake of grasping the light, acceptance for the sake of holding the world of tomorrow, both will become a reality once I believe in them! |
| shinjite aishita monotachi zutto, mamoritai | 信じて愛したものたちずっと、護りたい── | I want to protect forever everything I have ever believed in and loved. |
| ima koko ni chikaou anata tono sekai wo kore kara mirai wo ushiwanai tame ni | 今ここに誓おう あなたとの世界を これから未来を 失わないために | Let us vow here and now to the world were we both live, so we never lose the future that will come to us from now on. |
| ──:/awe_nudo_la!/: | ──:/awe_nudo_la!/: | Salvation for the sake of grasping the light, acceptance for the sake of holding the world of tomorrow, both will become a reality once I believe in them! |
Translation by aquagon