EXEC_HYMME_LIFE_W:R:S/.

Composition & Arrangement: Akira Tsuchiya
Lyrics: Nao Hiyama
Whispering: Megumi Matsumoto
Vocals & Chorus: Haruka Shimotsuki

Romaji Original English Translation
Wee ki ra murfan near en crushue. Wee ki ra murfan near en crushue. I am concentrated in feeling the life, and crafting it
Wee ki ra selena sarla sos yor. Wee ki ra selena sarla sos yor. I am concentrated in playing a song for your sake
(B) kakinarasu tategoto ni kokoro o karamete
(B) tatoe oto wa chiisakutemo togirenai youni
(B) 掻き鳴らす竪琴に 心を絡めて (B) たとえ音は小さくても 途切れないように (B) I entwine the harp that I am strumming with my heart (B) So even if its sound it's faint, it won't be interrupted
(A) kaze ni nose uta ni nose anata e (B) sukoshizutsu kurikaeshi omoi o tsumugou kono (A) 風に乗せ 詩に乗せ あなたへ (B) 少しずつ 繰り返し 想いを紡ごう この (A) Riding in the wind, Riding in the song, to you (B) I shall craft my repeating feelings,
(Whispers) Na gauzewiga na crudea crannidale diasee na cause ar yor na cyuie en yasra infel yor. (Whispers) Na gauzewiga na crudea crannidale diasee na cause ar yor na cyuie en yasra infel yor. (Whispers) Don't be afraid, don't suffer, believe in the people, don't suffer alone, don't be sad, and feel your gentle love.
(A) inochi no nukumori o tsutaeru tame (B) inochi no nukumori o tsutaeru tame (A) 命のぬくもりを伝えるため (B) 命のぬくもりを伝えるため (A) to convey the warmth of the life to you (B) to convey the warmth of this life to you.
(Whispers) Crannidale diasee na cause ar yor na cyuie en yasra infel yor. (Whispers) Crannidale diasee na cause ar yor na cyuie en yasra infel yor. (Whispers) Believe in the people, don't suffer alone, don't be sad, and feel your gentle love.
Wee ki ga haf yor crudea. Wee ki ga haf yor crudea. I shall concentrate in taking your suffering.
Wee ki ga ks yor delij yor hes. Wee ki ga ks yor delij yor hes. You are hinting that you hate him,
En zash yor. En zash yor. and you are suffering.
Wee ki ga firle i yor. Wee ki ga firle i yor. I can feel your anxiety.
(A) modorenai kokyou kara anata wa me o somuketa (B) te ni irerarenai nara tsukihanasou toshite (A) 戻れない故郷から あなたは目を背けた (B) 手に入れられないなら突き放そうとして (A) You turned your eyes away from the hometown to where you can't return (B) If you cannot obtain it, then just forsake it
(A) dare demo michi ni mayoeba kage bakari miteshimau (B) dare demo michi ni mayoeba kage bakari mite dakara (A) 誰でも道に迷えば 影ばかり見てしまう (B) 誰でも道に迷えば 影ばかり見て だから (A) When anyone gets lost, they can only see shadows (B) Since when anyone gets lost, they can only see shadows.
(A) donna sekai no iro mo shirou tomosezu ni tatazumu (B) donna sekai no iro mo shiranai mama tatazumu (A) どんな世界の色も 知ろうともせずに佇む (B) どんな世界の色も 知らな いまま 佇む (A) And I stand still, without even knowing the color of the world (B) I stand still now, as if I didn't even know the color of the world.
(A) semete (B) semete (A) せめて (B) せめて (A) at least... (B) at least...
(Chorus) Was yea ra grandus yor. (Chorus) Was yea ra grandus yor. (Chorus) I will be happy to protect you.
(A) negai dake wa wasurenai you dokoka ni kizande soshite (B) katachinai mono wa tsukamenai kedo moshikani koko ni aru (A) 願いだけは 忘れないよう どこかに刻んで そして (B) 形ないものは 掴めないけど 確かにここにある (A) So I don't forget only my wishes, I carve them somewhere, and then, (B) Even if I can't grasp the formless things, they surely are here
(Chorus) En yatse yor manaf. (Chorus) En yatse yor manaf. (Chorus) And to give you life.
(A) anata no yume nakusanai you taisetsuni shimatteite (B) mimi o sumashite hitomi o tojite shinjiyou (A) あなたの夢 失くさないよう 大切にしまっていて (B)  耳を澄まして 瞳を閉じて 信じよう (A) So I don't lose your dreams, I treasure them (B) Listen carefully, close your eyes, and believe in me.
(Chorus) Was yea ra grandus yor. (Chorus) Was yea ra grandus yor. (Chorus) I will be happy to protect you.
(Chorus) En yatse (yor manaf). (Chorus) En yatse (yor manaf). (Chorus) And to give (you life).
na gauzewiga.. na crudea.. crannidale diasee... infel ar ciel.. na cause ar yor... na gauzewiga.. na crudea.. crannidale diasee... infel ar ciel.. na cause ar yor... Don't be afraid... don't suffer... believe in the people... love the world... don't suffer alone...
(Chorus) Na gauzewiga na crudea crannidale diasee na cause ar yor na cyuie en yasra infel yor. (Chorus) Na gauzewiga na crudea crannidale diasee na cause ar yor na cyuie en yasra infel yor. (Chorus) Don't be afraid, don't suffer, believe in the people, don't suffer alone, don't be sad, and feel your gentle love
(B) sukitooru utagoe ni karada o kasanete (B) honno sukoshi no kizuato demo tsutsundeageyou (B) 透き通る歌声に 身体を重ねて (B) ほんの少しの傷痕でも 包んであげよう (B) Overlap your body with my transparent singing voice (B) And even if your scars are small, I shall cover them
(A) yorokobi mo kanashimi mo anata e (B) asa o koeru yoru o koeru omoi o tsumugou kono (A)  喜びも 哀しみも あなたへ (B) 朝を越え 夜を越え 想いを紡ごう この (A) Both happiness and sadness go to you (B) Passing through the morning and the night, I craft feelings, for
(A) inochi no yasashisa o tsutaetai no (B) inochi no yasashisa o tsutaeru tame (A) 命のやさしさを伝えたい (B) 命のやさしさを伝えるため (A) I want to convey the tenderness of the life to you (B) the sake of conveying the tenderness of this life to you
(A) anata to watashi wa (B) ano uta de tsunagaru... (A) あなたと私は (B) あの詩で繋がる... (A) You and me (B) are connected by that song...
(Chorus) Was yea ra kiafa yor noes. (Chorus) Was yea ra kiafa yor noes. (Chorus) I'm happy that you listen to your voice.
(Chorus) Was yea ra kiafa yor noes. (Chorus) Was yea ra kiafa yor noes. (Chorus) I'm happy that you listen to your voice.
(A) kizuna dake wa wasurenai you dokoka ni kizande soshite (B) katachinai mono wa nokokaranai kedo asemoshinai kara (A) 絆だけは 忘れないよう どこかに刻んで そして (B) 形ないものは 残らないけど 褪せもしないから (A) So I won't forget only my bonds, I carve them somewhere, and then (B) The shapeless things don't remain, but cannot fade away, either
(A) anata no yume mamoreru youni taisetsuni shimatte (B) itsumade mo koko de anata to tomo ni utaitai (A) あなたの夢 守れるように 大切にしまって (B) いつまでもここで あなたと共に 謳いたい (A) So I can protect your dreams, I treasure them (B) I want to sing here forever, together with you
(A) douka (B) douka (A) どうか (B) どうか (A) Please (B) Please
(Chorus) Was yea ra aiph grandus yor. (Chorus) Was yea ra aiph grandus yor. (Chorus) I will be happy if I can protect you.
(A) Omoi dake wa wasurenai you dokoka ni kizande soshite (A) furerarenai kedo tsutaeru koto wa dekiru kara (A) 想いだけは 忘れないよう どこかに刻んで そして (A) 触れられないけど 伝えることは できるから (A) So I don't forget only my feelings, I carve them somewhere, and then (A)Even if I just can't touch you, I want to be able to convey everything to you
(Chorus) Wee ki ra grandus yor. (Chorus) Wee ki ra grandus yor. (Chorus) I will concentrate in protecting you.
(A) anata no ai nakusanai you taisetsu ni hibikaseyou (B) watashi to uta o egaite yasuragi no koe kanadeyou (A) あなたの愛  失くさないよう 大切に響かせよう (B) 私と詩を描いて 安らぎの声 奏でよう (A) So I don't lose your love, I treasure its echoing (B) Compose a song with me, and let's play it in a peaceful voice
(Chorus) En yatse yor manaf. (Chorus) En yatse yor manaf. (Chorus) And I will give you life
(Whispers) Na cyuie, en yasra infel mea. (Whispers) Na cyuie, en yasra infel mea. (Whispers) Don't be sad, and feel my gentle love.
Was yea ra murfan near en crushue. Was yea ra murfan near en crushue. I am happy to feel the life, and craft it.
Was yea ra selena sarla sos mea. Was yea ra selena sarla sos mea. I am happy to play a song for my sake.

Translation by aquagon

Ar tonelico Other Lyrics
Music and Lyrics Main
Main