Afezeria HARVESTASYA.
(The Blessing of Harvestasya)

Lyrics: Akira Tsuchiya
Composition & Arrangement: Akiko Shikata
Vocals & Chorus: Akiko Shikata

Romaji Original English Translation
Was paks ra firle wael, forgandal pak yehah eterne pitod yor... Was paks ra firle wael, forgandal pak yehah eterne pitod yor... I feel happy, for I shall now open an eternity of happiness, together with you...
Linen yor akata ar ciel, hymme xest pauwel, piterne geeow ware titilia forlinden grave sik yeeel. Rre akata crushue der dius melenas, der diasee Harvestasya, en forlindel Myu. Gran sos ee HYMMNE... Linen yor akata ar ciel, hymme xest pauwel, piterne geeow ware titilia forlinden grave sik yeeel. Rre akata crushue der dius melenas, der diasee Harvestasya, en forlindel Myu. Gran sos ee HYMMNE... Let me tell you the story of a world where the Songs are the power, about the vow of marriage made in a little village secluded in a valley This story is crafted from sublime love between the priestess, Harvestasya, and the village elder's son, Myu The curtain is rising, so, let ring the melody of praising!
Rre harton beja... melenas oz mea, houd zadius mea... Rre fwal oz noglle ftt an hartes oz mea... Rre harton beja... melenas oz mea, houd zadius mea... Rre fwal oz noglle ftt an hartes oz mea... Having my love defiled, I was surrounded by my hatred And the black wings would disappear along with my lover...
tasogare toki no hiroba kuroki hane mai someyuku mede taki no omokage wa yami e to tada shizumu 黄昏刻の広場 黒き羽根舞い 染めゆく 愛で 多喜の面影は 闇へと ただ沈む Dusk, above the village square danced a pair of wings dyed in black Vestiges of love and happiness soon sank into darkness
mabayushiki tenshi no mei wa yotsugi no ko itooshiki Myu chigiri no gi kanadeshi hi ma ni nomarekieta... 眩しき天子の銘は 世継ぎの子 愛しきミュウ 契りの儀奏でし日 魔に呑まれ消えた… The successor of the village elder, my beloved Myu On the day of the vowing ceremony, he was engulfed by evil...
Ah... Myu... hoshi no hi kazoedo namida kirenu hanayome wo haha wa sukuitoita あぁ…ミュウ… 星の火数えど 涙切れぬ花嫁を 母は掬い説いた Ah... Myu... Even the stars on the sky were not as numerous as a bride's tears, but then Mother told a story
(Chorus) Ah... whai rre jenhah sallogna mea en hartes... (Chorus) Ah... whai rre jenhah sallogna mea en hartes... (Chorus) Ah... Why did this disaster happen to me and my love...
kaminaki adzuma no michi denshou ga tsudzuru hate kuroki hane tsudoite utau oka ni miya ari! 神無き東の道 伝承が綴る果て 黒き羽根集ひて謳う 丘に宮在り! If you follow the Eastern Godless road, to the very end where legends are told You will find a palace on the Singing Hill, where the black wings gather!
hikari wo uke hanayome shiroki koromo sutete yumihiki tabidatsu kano shiroki utsukushi hoshi idaite... 光を受け花嫁 白き衣捨てて 弓弾き旅立つ 彼の白き美星抱いて… Bathing in light, she cast off her wedding gown Plucking the bowstring, she journeyed while embracing that beautiful white star...
(Chorus) Whai!! was guwo ga melenas MELENAS HARTES yor, rre nosaash accrroad orviclle mea!? Was yant ga suwant en guard yor, tasyue tes yor omnis. Van EE nosaash, was quel ra na fogabe!!! (Chorus) Whai!! was guwo ga melenas MELENAS HARTES yor, rre nosaash accrroad orviclle mea!? Was yant ga suwant en guard yor, tasyue tes yor omnis. Van EE nosaash, was quel ra na fogabe!!! (Chorus) Why!! I am so angry that even though I love him so much, the Goddess would appear and trouble us? Myu, I will certainly save and protect you, sacrificing my everything for you Even if she is a Goddess, I will not forgive her!!
yaMi yAMi nYa SYaMo... yaMi yAMi nYa SYaMo... na ieeya ciel, shen sik... yaMi yAMi nYa SYaMo... yaMi yAMi nYa SYaMo... na dius saash... yaMi yAMi nYa SYaMo... yaMi yAMi nYa SYaMo... na ieeya ciel, shen sik... yaMi yAMi nYa SYaMo... yaMi yAMi nYa SYaMo... na dius saash... O Light, O light, save me from evil... O Light, O light, save me from evil... in this hopeless world, this lightless land... O Light, O light, save me from evil... O Light, O light, save me from evil... in this land without a solemn God
(Chorus) Na cexm omni, li dend SOLIN=FALSS... (Chorus) Na cexm omni, li dend SOLIN=FALSS... (Chorus) This merciless land, the mountain ridge of Solin Falss
Michinaki michi wo aruki... Ai to shi no kakehiki wo ikudomo koeyuku 道無き道を歩き… 愛と死の駆け引きを 幾度も 超え行く Walking on roadless lands... Wagering with love and death so many times, I overcome everything
(Chorus) XufbO... tUgafrUfWU... dAmoOOw... ganna oz orviclle... dorna oz reveris... (Chorus) XufbO... tUgafrUfWU... dAmoOOw... ganna oz orviclle... dorna oz reveris... (Chorus) Anguish... Suffering... Pain... Mountains of hindrance... Forests of illusion...
Nanairo no ka hirameku utsukushiki yozora miage kimi wo omoi namida wo fuku hi mo... 七彩の河燦めく 美しき夜空見上げ 君を想い涙を拭く日も… As I look up to the seven-colored river shining beautifully on the night sky Thinking about you, I wipe dry my tears, day after day...
ippo... niho... kizutsuita ashi wo hikiyuku hanayome no mimi ni sotto kasuka ni nami no utsu oto to tanabiku oka kuroki ishi no miya sobietatsu 一歩…二歩… 傷ついた足を 引きゆく 花嫁の耳に そっと かすかに 波の打つ音と たなびく丘 黒き石の宮 そびえ立つ One step... Two steps... Pushing my wounded feet forward I can hear the faint sound of the waves hitting on rocks and a palace of black stone towering atop the hill
Na faf omni... en faja folten, faja hartes yor... Na faf omni... en faja folten, faja hartes yor... I fear nothing... and I will go on, for you, my love...
Ryuu niramu tobira wo uke kuroki miya no omo miko no sugata no Datenkou chikara wo furisakebu 龍睨む扉を開け 暗き宮の主 巫女の姿の堕天后 力を振り叫ぶ! Beyond the gate that stares at me like a dragon, stands the Lord of the dark palace Datenkou, in form of a priestess, she screams at me with her full force!
[Salapator] Hyear!! Rrha wol ra yora nozess mea, art getrra hartes pauwel oz yor!!! Was wol ga ugi mea vianchiel harton ne na sor hymmne!! [Salapator] Hyear!! Rrha wol ra yora nozess mea, art getrra hartes pauwel oz yor!!! Was wol ga ugi mea vianchiel harton ne na sor hymmne!! [Salapator] Come!! Ye who want to destroy me, with that dirty power ye call Love!! Let me, the Goddess, decide if that Love of yours is true or not!!
[Harvestasya] Xa ZaCt!! XaA yAgO!! WnWan RnRan cA caAt! urr lusye folten mea!! Rrha zweie ra paul ween innna omni, hymme savath melenas, enne! enne! aulla! [Harvestasya] Xa ZaCt!! XaA yAgO!! WnWan RnRan cA caAt! urr lusye folten mea!! Rrha zweie ra paul ween innna omni, hymme savath melenas, enne! enne! aulla! [Harvestasya] I will surpass you!! I will pierce through you!! Step by step, I walk forward! Light will certainly appear before me! I can feel inside me, the power of Love, come! come! come!!
Was yant gagis presia fusya dilete... Lere!! Was yant gagis presia fusya dilete... Lere!! O Lere... Embrace me with thy Divine protection!
mabayuki hikari no uzu tsubasa to nari matoi kuroki nen keshitsubusu afurederu ai no hi de 眩き光の渦 翼となり纏ひ 黒き念消し潰す 溢れ出る愛の火で The swirl of dazzling light clads a pair of shining wings on my body Clearing away the darkness, with overflowing flame of Love
tenshi no noroi wa toke Lere no kago no moto hanayome to tenshi wa asa no hi abitokeauta 天子の呪いは解け レーレの加護の元 花嫁と天子は 朝の日浴び融け逢うた Releasing Myu's curse, under protection of Lere The bride and the groom melted into the Morning Sun
(Chorus) Myu... Was yea ra pic yora synk hopb oz mea, wael oz yor, fernia oz mea... yehah oz yor, yaserwe oz mea. Was ki ra morto aiph ftt yor. En! Rrha apea erra pitod yor forgandal... (Chorus) Myu... Was yea ra pic yora synk hopb oz mea, wael oz yor, fernia oz mea... yehah oz yor, yaserwe oz mea. Was ki ra morto aiph ftt yor. En! Rrha apea erra pitod yor forgandal... (Chorus) Myu... I realize that losing you has hurt my heart so much, your joy, my smile... your happiness, my serenity I would rather die than live in a world without you And! I am forever happy to be by your side, because...
Was yea ra melenas yanje yanje etealune pitod yor!! Was yea ra melenas yanje yanje etealune pitod yor!! I love you, I always love you, and I want to be with you eternally!!
Linen yor akata ar ciel, hymme xest pauwel, piterne geeow ware titilia forlinden grave sik yeeel. Der diasee Harvestasya, en forlindel Myu, rre etealune yehah fusya wi whou hartes jam fwal fwal vinan... Linen yor akata ar ciel, hymme xest pauwel, piterne geeow ware titilia forlinden grave sik yeeel. Der diasee Harvestasya, en forlindel Myu, rre etealune yehah fusya wi whou hartes jam fwal fwal vinan... Let me tell you the story of a world where the Songs are the power, about the vow of marriage made in a little village secluded in a valley The priestess, Harvestasya, and the village elder's son, Myu Would forever bathe in happiness with whom they love, embraced by a pair of white wings...

Translation by Lazy
Romaji by aquagon

Ar tonelico Other Lyrics
Music and Lyrics Main
Main