Composition & Arrangement: Akiko Shikata
Lyrics: Akiko Shikata & Tomoko Shinoda
Vocals & Chorus: Akiko Shikata
| Romaji | Original | English Translation |
|---|---|---|
| kenka wa yamete!? | けんかはやめて!? | Will you stop fighting!? |
| Uh nyamo! nyamo!! papulipua!!! | Uh nyamo! nyamo!! papulipua!!! | Nyamo, nyamo, it's bothering me! |
| kuroneko-san shironeko-san mainichi igamiai dochira no kenami ga suteki ka akizu ni kisotteru | 黒猫さん白猫さん 毎日いがみあい どちらのケナミがステキか あきずにきそってる | Black Cat-san and White Cat-san quarrel every day, arguing tirelessly over whose coat is best. |
| boku no karada wa tsuyayaka sa kurohyou no kanroku watashi no kenami wa fuwafuwa osora no kumo no you | ボクの体はつややかさ クロヒョウのカンロク わたしのケナミはふわふわ お空の雲のよう | My body is beautiful with the dignity of of a black panther. My coat is fluffy like the clouds in the sky. |
| doushite nakayoku dekinai no? sentou taisei hora sugu kamitsuki hikkaki oosawagi! | どうして仲良くできないの? せんとうたいせい ほら すぐ かみつきひっかき おおさわぎ! | Why can't you get along? Battle stances Look, soon it'll be a big scene with biting and scratching! |
| kenka wa yamete! arasowanaide!! kegawa no moyou mo iroiro dakedo kenka wa yamete! arasowanaide!! minna suteki ja dame kashira? | けんかはやめて! あらそわないで!! 毛皮のモヨウも イロイロだけど けんかはやめて! あらそわないで!! みんなステキじゃ ダメかしら? | Stop fighting! Don't compete!! There's all sorts of fur patterns. Stop fighting! Don't compete!! Is "Everyone is great" no good? |
| Was ki ra quen kyakkya yor en mea en kyakkya kyakkya. | Was ki ra quen kyakkya yor en mea en kyakkya kyakkya. | You and I are good, good friends. |
| shimaneko-san no gojiman no shippo wa chou rongu! mikeneko-san no kagi shippo itsumo baka ni shiteru | シマ猫さんのごジマンの しっぽは超ロング! 三毛猫さんのカギしっぽ いつもばかにしてる | Stripy Cat-san's pride, his tail, is super long! Tortoiseshell Cat-san's kinked tail always makes a fool of him. |
| doushite jiman bakari na no? iyami darake de togetoge minna no kokoro ni sasatteru | どうしてジマンばかりなの? イヤミだらけで トゲトゲ みんなの心にささってる | Why all this just for pride? All this thorny sarcasm pricks everyone's hearts. |
| kenka wa yamete! arasowanaide!! shippo no nagasa wa iroiro dakedo kenka wa yamete! arasowanaide!! zenbu suteki ja dame kashira? dame kashira? | けんかはやめて! あらそわないで!! しっぽの長さはイロイロだけど けんかはやめて! あらそわないで!! ぜんぶステキじゃダメかしら? ダメかしら? | Stop fighting! Don't compete!! There's all sorts of tail lengths. Stop fighting! Don't compete!! Is "They're all great" no good? No good? |
| mikkadzuki benchi ni suwatte yofukashi shite asobou kinou atta iya na koto wa hora nagareboshi ga saratteyuku yo | 三日月ベンチにすわって ヨフカシして 遊ぼう 昨日あった イヤなことは ほら 流れ星がさらってゆくよ | Sitting on a bench when there's a crescent moon, let's stay up late and play. The unpleasant things that happened yesterday Look, a shooting star is washing them away! |
| Wee paks ra wael yorra yulun anw hueaf zixxa tes syezo, en koffl sor jam lornya. | Wee paks ra wael yorra yulun anw hueaf zixxa tes syezo, en koffl sor jam lornya. | Let's turn these boring attitudes into soup, put in some honey, and drink it up. |
| Was yea ra viela cor yorra chs kiakkya kiakkya acra acra erlla erlla yanje yanje, cietta yorra trina yanyaue nyamonyas!! | Was yea ra viela cor yorra chs kiakkya kiakkya acra acra erlla erlla yanje yanje, cietta yorra trina yanyaue nyamonyas!! | You can get along. Surely, surely, more and more, always and always, because the the truth is, if you'd realize it, we're all friends! |
| makike ga suteki na kaaru-chan neguse ga tsuite mo medatanai! | まき毛がステキなカールちゃん ネグセがついても めだたない! | The frizzy-haired one is the beautiful Curl-chan. * Even if she's got bedhead, it won't stand out! |
| boukan kegawa no fusa neko-san wa samugaru koneko no hiiroo da! | 防寒毛皮のフサ猫さんは サムがる子猫のヒーローだ! | Tufty Cat-san with the pelt that protects against cold is a hero to the kittens that complain about the chill! |
| kijineko-san wa kuishinbou demo harapeko-san ni wa gochisou shichau! | キジ猫さんはくいしん坊 でも ハラペコさんには ごちそうしちゃう! | Tabby Cat-san is a glutton, but he treats the starving one to a meal! |
| bouken daisuki buchi neko-san kobaku ni wa matte nukenakute taihen komatte nyaa nyaa nyaa! | ぼうけんダイスキぶち猫さん 小箱にはまって 抜けなくて たいへん困って にゃーにゃーにゃー! | The adventure-loving Spotty Cat-san waited in a little box and can't get out. He's in a really bad spot, nyaa nyaa nyaa! |
| shironeko-san wa osharesan yogoreta minna wo kedzukuroi! | 白猫さんはおしゃれさん よごれたみんなを 毛づくろい! | White Cat-san is stylish. She grooms everyone who's dirty! |
| koneko no gyangu wa itazuramono demo maigo ni nattara namidame nyaa nyaa! | 子猫のギャングはいたずら者 でも迷子になったら ナミダ目ニャーニャー! | The kitten gang is full of mischief makers, but if they get lost, they cry nyaa nyaa with teary eyes! |
| bosu no saba neko-san wa ranbou dakedo machi no heiwa wo mamotteru! | ボスのサバ猫さんは ランボウだけど 町の平和を守ってる! | The boss Mackeral Cat-san is rough, but he protects the town's peace! |
| Uh nyamo! nyamo!! nyasyamorina!!! | Uh nyamo! nyamo!! nyasyamorina!!! | Nyamo, nyamo, we're very happy! |
Translation by Nabi